Оригинал:
VISIONS
WRITERS; TOMMY ROE
PUBLISHER; SONY/ATV
VISIONS OF A PHOTOGENIC UNIVERSE, CREATED IN MY MIND
DECORATED BY THE LUMINOUS COLORS I CAN SEE,
WITH MY EYES CLOSED
VISIONS OF A MULTI-COLORED HONEYBEE, BUZZING IN MY MIND
BEARING NATURES INNOCENCE HE TAKES AWAY,
THE SWEETNESS OF THE FLOWERS
AND I KNOW, WHAT I SEE,
IS AN IMAGINARY SYMPHONY,
OF BEAUTY, LIFE, AND HARMONY
VISIONS OF A PASTEL COLORED SUMMER SKY, IN THE HEAVENS OF MY MIND
THE FLUFFY FLOATING CLOUDS THAT ARE SO VISUAL TO ME,
ARE ABSTRACT ANGELS
AND I KNOW, WHAT I SEE,
IS AN IMAGINARY SYMPHONY,
OF BEAUTY, LIFE, AND HARMONY
Переведено:
Видения
Писатели; Томми Роу
Издательства; SONY/ATV
ВИДЕНИЯ ФОТОГЕНИЧНЫЙ ВСЕЛЕННОЙ, СОЗДАНО В МОЙ МОЗГ
УКРАШЕННЫЕ ЯРКИМИ ЦВЕТАМИ, КОТОРЫЕ Я ВИЖУ,
С ГЛАЗАМИ Закрыто
ВИДЕНИЯ РАЗНОЦВЕТНЫЕ ПЧЕЛЫ, ЖУЖЖАЩИЕ В МОЕЙ ГОЛОВЕ
Подшипник NATURES НЕВИНОВНОСТИ ПРИНИМАЕТ,
СЛАДОСТЬ ИЗ ЦВЕТОВ
И Я ЗНАЮ, ЧТО Я ВИДИТЕ,
ВООБРАЖАЕМАЯ СИМФОНИЯ,
ИЗ КРАСОТЫ, ЖИЗНИ И ГАРМОНИИ
ВИДЕНИЯ ПАСТЕЛЬНОГО ЦВЕТА ЛЕТНЕГО НЕБА; В НЕБО В МОЕЙ ГОЛОВЕ
САМЫЕ ПУШИСТЫЕ ОБЛАКА, ПЛАВАЮЩИЕ, КОТОРЫЕ ТАК VISUAL ДЛЯ МЕНЯ
АБСТРАКТНЫЕ АНГЕЛЫ
И Я ЗНАЮ, ЧТО Я Смотри,
ЭТО ВООБРАЖАЕМАЯ СИМФОНИЯ,
КРАСОТЫ, ЖИЗНИ, И ГАРМОНИЯ